# Translation of Plugins - Mailchimp for WooCommerce - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Mailchimp for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 23:45:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Mailchimp for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#. translators: Placeholders %1$s - Mailchimp Support URL, %2$s - link element
#. id, %3$s - popup element id
#: admin/partials/tabs/store_sync.php:193
msgid "Need help? Visit <a href=%1$s target=_blank>Mailchimp support</a>"
msgstr "تحتاج لمساعدة؟ تفضل بزيارة <a href=%1$s target=_blank>دعم Mailchimp </a>"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:107
msgid "If you don’t have an audience, <br/> you can choose to create one"
msgstr "إذا لم يكن لديك جمهور، <br/> فيمكنك اختيار إنشاء قائمة جمهور"

#. translators: %1$s: Number of synced orders %2$s: Audience name
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1751
msgid "We successfully synced %1$s orders to your Audience, %2$s. If you’re happy with this integration, leave a 5-star review. It helps our community know we’re working hard to make it better each day."
msgstr "نجحنا في مزامنة %1$s من الطلبات مع جمهورك، %2$s. إذا كنت راضيًا عن هذا الدمج والتكامل، فاترك تعليقًا من 5 نجوم. إنه يساعد مجتمعنا على معرفة أننا نعمل بجد لتحسينه كل يوم."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:154
msgid "Thanks, your message has been received."
msgstr "شكرًا، تم استلام رسالتك."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:153
msgid "Message received"
msgstr "تم استلام الرسالة"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:152
msgid "Sending support request"
msgstr "إرسال طلب دعم"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:151
msgid "Please allow your browser to show popups for this page"
msgstr "يرجى السماح للمتصفح الخاص بك لعرض النوافذ المنبثقة لهذه الصفحة"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:150
msgid "Login Popup is blocked!"
msgstr "نافذة تسجيل الدخول المنبثقة محظورة!"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:149
msgid "Disconnecting store in progress"
msgstr "جاري قطع الاتصال بالمتجر"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:148
msgid "Could not resync orders, please try again."
msgstr "تعذرت إعادة مزامنة الطلبات، يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:147
msgid "Resync request in progress"
msgstr "طلب إعادة المزامنة قيد التقدم"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:146
msgid "Try again"
msgstr "المحاولة مرة أخرى"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:143
msgid "Please wait"
msgstr "يُرجى الانتظار"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:218
msgid "Audience"
msgstr "الجمهور"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:215
msgid "Store"
msgstr "المتجر"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:205
msgid "Connection settings"
msgstr "إعدادات الإتصال"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:196
msgid "Your WooCommerce store is syncing to Mailchimp"
msgstr "جاري تزامن متجر WooCommerce الخاص بك مع Mailchimp"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:193
msgid "Success! You are connected to Mailchimp"
msgstr "تم بنجاح! أنت متصل بـ Mailchimp"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:179
msgid "Campaign and messaging settings"
msgstr "إعدادات الحملة والرسائل"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:172
msgid "WooCommerce store and location"
msgstr "متجر WooCommerce والمكان"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:136
#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:141
msgid "Back"
msgstr "رجوع"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:135
msgid "Next step"
msgstr "الخطوة التالية"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:106
msgid "Please provide a bit of information about your WooCommerce <br/> campaign and messaging settings."
msgstr "يرجى تقديم القليل من المعلومات حول حملة WooCommerce <br/> وإعدادات الرسائل."

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:104
msgid "Add WooCommerce audience settings"
msgstr "إضافة إعدادات جمهور WooCommerce"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:99
msgid "Please provide a bit of information about your WooCommerce <br/> store and location."
msgstr "يرجى تقديم القليل من المعلومات حول متجر WooCommerce <br/> وموقعه."

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:98
msgid "Add WooCommerce store settings"
msgstr "إضافة إعدادات متجر WooCommerce"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:93
msgid "Build custom segments, send automations, and track purchase <br/>activity in Mailchimp. Login to authorize an account connection."
msgstr "أنشئ شرائح مخصصة وأرسل عمليات تلقائية وتتبع نشاط الشراء <br/>في Mailchimp. تسجيل الدخول لتفويض اتصال الحساب."

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:96
msgid "Running"
msgstr "قيد التشغيل"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:94
msgid "Completed"
msgstr "مُكتمل"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:91
msgid "Sync Status:"
msgstr "حالة المزامنة:"

#: admin/partials/tabs/plugin_settings.php:49
msgid "Disconnect your store from Mailchimp. This action will remove all entries from the database but you will be able to reconnect anytime."
msgstr "قطع اتصال متجرك عن Mailchimp. سيؤدي هذا الإجراء إلى إزالة جميع الإدخالات من قاعدة البيانات ولكن ستتمكن من إعادة الاتصال في أي وقت."

#: admin/partials/tabs/plugin_settings.php:45
#: admin/partials/tabs/plugin_settings.php:58
msgid "Disconnect Store"
msgstr "قطع اتصال المتجر"

#: admin/partials/tabs/plugin_settings.php:33
msgid "Opt-in to our newsletter"
msgstr "الاشتراك الاختياري في نشرتنا الإخبارية"

#. translators: Placeholders %1$s - admin email address
#: admin/partials/tabs/plugin_settings.php:23
msgid "Occasionally we may send you information about how-to's, updates, and other news to the store's admin email address. Choose whether or not you want to receive these messages at %1$s "
msgstr "من حين لآخر، قد نرسل لك معلومات حول الإرشادات والتحديثات، والأخبار الأخرى إلى عنوان البريد الإلكتروني لمدير المتجر. اختر ما إذا كنت تريد تلقي هذه الرسائل على %1$s  أم لا"

#: admin/partials/tabs/plugin_settings.php:17
msgid "Communication"
msgstr "الاتصالات"

#: admin/partials/tabs/plugin_settings.php:12
msgid "Plugin Settings"
msgstr "إعدادات الإضافة"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:7
msgid "Connect account"
msgstr "ربط الحساب"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:7
msgid "Reconnect account"
msgstr "إعادة ربط الحساب"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:157
msgid "Permission Settings"
msgstr "إعدادات الصلاحيات"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:248
msgid "Opt-In checkbox position"
msgstr "موضع مربع الاختيار (Opt-In) للاشتراك"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:215
msgid "The box below is a preview of your checkout page. Styles and fields may not be exact."
msgstr "المربع أدناه هو معاينة لصفحة إتمام الطلب والدفع الخاصة بك. قد لا تكون الأنماط (التنسيقات) والحقول دقيقة."

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:214
msgid "Shop checkout preview"
msgstr "معاينة إتمام الطلب للمتجر"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:210
msgid "Leave it blank to use language translation files (.po / .mo), translating the string: \"Subscribe to our newsletter\"."
msgstr "اتركه فارغًا لاستخدام ملفات ترجمة اللغة (.po / .mo)، وترجمة العبارة: \"اشترك في النشرة الإخبارية لدينا\"، بالإنجليزية: \"Subscribe to our newsletter\"."

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:65
msgid "To select another audience, you must first disconnect your store on the Settings tab."
msgstr "لتحديد جمهور آخر، يجب أولاً قطع اتصال متجرك في علامة التبويب \"الإعدادات\"."

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:62
msgid "Your store is currently connected to:"
msgstr "متجرك متصل حالياً بـ:"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:36
msgid "Audience name"
msgstr "اسم الجمهور"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:31
msgid "Connect your store with an audience"
msgstr "ربط متجرك مع جمهور"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:92
msgid "Add Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "إضافة Mailchimp لـ WooCommerce"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:119
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:121
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "إعدادات WooCommerce"

#. translators: %1$s - The Currency name and format (ex: USD | US Dollar) %2$s
#. - Timezone name or offset (ex: America/New_York or UTC-4:00) %3$s and %5$s-
#. <a> tag open %4$s - </a> tag close
#: admin/partials/tabs/store_info.php:116
msgid "We've detected that your WooCommerce store's currency is <b>%1$s</b> (%3$schange%4$s), and the WordPress timezone is <b>%2$s</b> (%5$schange%4$s)."
msgstr "لقد اكتشفنا أن عملة متجر WooCommerce الخاص بك هي <b>%1$s</b> (%3$schange%4$s)، والمنطقة الزمنية لـ ووردبريس هي <b>%2$s</b> (%5$schange%4$s)."

#: blocks/woocommerce-blocks-integration.php:138
#: includes/class-mailchimp-woocommerce-newsletter.php:77
msgid "Please select all the ways you would like to hear from us"
msgstr "الرجاء تحديد جميع الطرق التي تود سماعها منّا"

#. translators: Placeholders %1$s - plugin wiki CLI URL, %2$s - plugin wiki WP
#. caching issues url
#: admin/partials/tabs/store_sync.php:191
msgid "Have a larger store or having issues syncing? Consider using <a href=%1$s target=_blank>WP-CLI</a> or browse documentation around common <a href=%2$s target=_blank>caching problems</a>."
msgstr "هل لديك متجر أكبر أو تواجه مشاكل في المزامنة؟ ضع في اعتبارك استخدام <a href=%1$s target=_blank>WP-CLI</a> أو تصفح الوثائق حول <a href=%2$s target=_blank>مشاكل التخزين المؤقت</a> الشائعة."

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:187
msgid "If you don’t have an audience, you can choose to create one"
msgstr "إذا لم يكن لديك جمهور، فيمكنك اختيار إنشاء قائمة جمهور"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:186
msgid "Please apply your audience settings. "
msgstr "يرجى تطبيق إعدادات جمهورك."

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:183
msgid "Please apply your audience settings."
msgstr "يرجى تطبيق إعدادات جمهورك."

#: admin/partials/tabs/logs.php:80
msgid "Copy Log to clipboard"
msgstr "نسخ السّجل إلى الحافظة"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:98
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:82
msgid "From Email"
msgstr "من البريد الإلكتروني"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:74
msgid "From Name"
msgstr "من الاسم"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:90
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:210
msgid "Sync is running. Please wait until it finishes."
msgstr "جاري المزامنة. يرجى الانتظار حتى تنتهي العملية."

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:207
#: admin/partials/tabs/store_sync.php:209
msgid "Resync now"
msgstr "إعادة المزامنة الآن"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:201
msgid "Synchronization"
msgstr "مزامنة"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1864
msgid "Error loading log file contents"
msgstr "خطأ أثناء تحميل محتويات ملف السجل"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1833
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1845
msgid "No log file provided"
msgstr "لا يوجد ملف سجل log"

#. translators: Placeholders %1$s - opening strong HTML tag, %2$s - closing
#. strong HTML tag, %3$s - opening link HTML tag, %4$s - closing link HTML tag
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:296
msgid "%1$sMailchimp for Woocommerce%2$s is not yet connected to a Mailchimp account. To complete the connection, %3$svisit the plugin settings page%4$s."
msgstr "%1$sMailchimp لـ Woocommerce%2$s غير متصل حتى الآن بحساب Mailchimp. لإكمال الاتصال، %3$sانتقل إلى صفحة إعدادات الإضافة%4$s."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:282
msgid "Log file deleted."
msgstr "تم حذف ملف السجل."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:145
msgid "Yes, disconnect."
msgstr "نعم، قطع الاتصال."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:144
msgid "You are about to disconnect your store from Mailchimp."
msgstr "أنت على وشك قطع اتصال متجرك من Mailchimp."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:142
msgid "No, cancel!"
msgstr "لا، إلغاء!"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:141
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "نعم، قم بالحذف!"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:140
msgid "You will not be able to revert."
msgstr "لن تكون قادرًا على العودة."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:139
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"

#: bootstrap.php:273
msgid "Error retrieving list for double_optin check"
msgstr "خطأ في استرداد القائمة للتحقق من double_optin"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1497
msgid "Please retry."
msgstr "يرجى إعادة المحاولة."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1497
msgid "Cannot create or update List at Mailchimp."
msgstr "لا يمكن إنشاء أو تحديث القائمة في Mailchimp."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:950
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1138
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1713
msgid "Cannot create or update Store at Mailchimp."
msgstr "لا يمكن إنشاء أو تحديث Store في Mailchimp."

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:268
msgid "Add a comma-separated list of tags to apply to a subscriber in Mailchimp after a transaction occurs"
msgstr "أضف قائمة وسوم مفصولة بفواصل لتطبيقها على المشترك في Mailchimp بعد حدوث المعاملة"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:263
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:189
msgid "Choose how you want the opt-in to your newsletter checkbox to render at checkout"
msgstr "اختر كيف تريد الاشتراك في مربع الاختيار (opt-in) بنشرتك البريدية أثناء إتمام الطلب"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:206
msgid "The call-to-action text that prompts customers to subscribe to your newsletter at checkout."
msgstr "نصّ (الدعوة لاتخاذ إجراء) الذي يحث العملاء على الاشتراك بقائمتك البريدية أثناء إتمام الطلب."

#: admin/partials/tabs/api_key.php:204
msgid "Connecting..."
msgstr "جاري الاتصال..."

#: admin/partials/tabs/api_key.php:203
msgid "Invalid Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنيّة غير صحيحة"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:202
msgid "Invalid Phone"
msgstr "رقم الهاتف غير صحيح"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:201
msgid "Invalid Country"
msgstr "اسم الدولة غير صحيح"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:200
msgid "Invalid Zip"
msgstr "الرمز البريدي خاطئ"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:199
msgid "Invalid State"
msgstr "الولاية/المنطقة غير صحيحة"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:198
msgid "Invalid City"
msgstr "مدينة غير صحيحة"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:197
msgid "Invalid Address"
msgstr "عنوان خاطئ"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:192
msgid "Get Started!"
msgstr "البدء!"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:188
msgid "Go Back"
msgstr "الرجوع للخلف"

#. translators: %s - Mailchimp legal pages
#: admin/partials/tabs/api_key.php:182
msgid "By clicking the \"Get Started!\" button, you are creating a Mailchimp account, and you agree to Mailchimp's <a href=%1$s target=_blank>Terms of Use</a> and <a href=%2$s target=_blank>Privacy Policy</a>."
msgstr "من خلال النقر على زر \"البدء\"!، أنت تقوم بإنشاء حساب Mailchimp، وتوافق على <a href=%1$s target=_blank>شروط الاستخدام</a> و <a href=%2$s target=_blank>سياسة الخصوصية</a> الخاصة بـ Mailchimp."

#: admin/partials/tabs/api_key.php:149
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:117
msgid "Zip"
msgstr "الرمز البريدي"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:95
msgid "Address Line 2"
msgstr "سطر العنوان 2"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:88
msgid "Address Line 1"
msgstr "سطر العنوان 1"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:74
msgid "Invalid Email. Please double check."
msgstr "بريد إلكتروني خاطئ. يرجى التحقق مجددًا."

#: admin/partials/tabs/api_key.php:69
msgid "Next Step"
msgstr "الخطوة التالية"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:64
msgid "Suggested username: "
msgstr "اسم المستخدم المقترح:"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:61
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:173
msgid "Shop Managers and Administrators"
msgstr "مدراء المتجر والمدراء المسؤولين"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:170
msgid "Administrators Only"
msgstr "المدراء فقط"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:163
msgid "Select the minimum permission capability to manage Mailchimp for Woocommerce options"
msgstr "تحديد الحد الأدنى من الصلاحيات لإدارة إضافة Mailchimp لـ Woocommerce"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:162
msgid "Plugin Permission Level"
msgstr "مستوى صلاحيات الإضافة"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1787
msgid "Error setting communications status"
msgstr "خطأ في تحديد حالة الاتصالات"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1782
msgid "Saved"
msgstr "تمّ الحفظ"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1757
msgid "Leave a Review"
msgstr "اترك مراجعة"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:429
msgid "These constants are deprecated since Mailchimp for Woocommerce version 2.3. Please refer to the <a href=\"https://github.com/mailchimp/mc-woocommerce/wiki/\">plugin official wiki</a> for further details."
msgstr "تم إهمال هذه الثوابت منذ النسخة 2.3 لإضافة Mailchimp لـ Woocommerce. يرجى الرجوع إلى <a href=\"https://github.com/mailchimp/mc-woocommerce/wiki/\">وثائق الإضافة الرسمية (official wiki)</a> للحصول على مزيد من التفاصيل."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:427
msgid "We dectected that this site has the following constants defined, likely at wp-config.php file"
msgstr "لقد اكتشفنا أن هذا الموقع يحتوي على الثوابت المحددة التالية، على الأرجح في ملف wp-config.php"

#. translators: %s - Plugin review URL.
#: admin/partials/tabs/store_sync.php:190
msgid "Is this plugin helping your e-commerce business? <a href=%s target=_blank>Please leave us a ★★★★★ review!</a>."
msgstr "هل تساعدك هذه الإضافة بأعمال التجارة الإلكترونية الخاصة بك؟ <a href=%s target=_blank>يرجى ترك تقييم ★★★★★ لنا</a>."

#: admin/partials/tabs/api_key.php:16
msgid "Error, can't login."
msgstr "خطأ، لا يمكن تسجيل الدخول."

#: bootstrap.php:620
msgid "The MailChimp For WooCommerce plugin requires the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">WooCommerce</a> plugin to be active!"
msgstr "تتطلب إضافة MailChimp لـ WooCommerce أن تكون الإضافة <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">WooCommerce</a> مفعّلة!"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1733
msgid "Sometimes the sync can take a while, especially on sites with lots of orders and/or products. It is safe to navigate away from this screen while it is running."
msgstr "في بعض الأحيان، قد تستغرق المزامنة بعض الوقت، لا سيما المواقع التي بها الكثير من الطلبات و/ أو المنتجات. يعد التنقل بعيداً عن هذه الشاشة آمنًا أثناء تشغيله."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1731
msgid "The plugin has started the initial sync with your store, and the process will work in the background automatically."
msgstr "بدأت الإضافة بالمزامنة الأولية مع متجرك، وستعمل العملية تلقائيًا في الخلفية."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1729
msgid "Starting the sync process..."
msgstr "جاري بدء عملية المزامنة..."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1228
msgid "You must supply your Mailchimp API key to pull the audiences."
msgstr "يجب توفير مفتاح واجهة برمجة تطبيقات Mailchimp API لسحب الجماهير المخصصة."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1110
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1163
msgid "One or more fields were not updated"
msgstr "لم يتم تحديث حقل واحد أو أكثر"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1060
msgid "Mailchimp for WooCommerce requires a Store Name to connect your store."
msgstr "إضافة Mailchimp لـ WooCommerce تتطلب اسم المتجر للربط والتوصيل بمتجرك."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1052
msgid "As part of the Mailchimp Terms of Use, we require a valid phone number for your store."
msgstr "كجزء من شروط استخدام Mailchimp، نطلب رقم هاتف صالح لمتجرك."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1044
msgid "As part of the Mailchimp Terms of Use, we require a contact email and a physical mailing address."
msgstr "كجزء من شروط استخدام Mailchimp، نطلب رسالة بريد إلكتروني للاتصال وعنوان بريد فعلي للمراسلة."

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:642
msgid "Store Disconnect Failed"
msgstr "فشل قطع الاتصال بالمتجر"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:639
msgid "Store Disconnected"
msgstr "تم قطع الاتصال بالمتجر"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:235
#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:221
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:295
msgid "Save all changes"
msgstr "حفظ كل التغييرات"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:140
msgid "Start sync"
msgstr "بدء المزامنة"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:220
msgid "Logs"
msgstr "السجلّات"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:214
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:201
msgid "Log events from the Mailchimp plugin"
msgstr "سجلّ الأحداث من إضافة Mailchimp"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:174
msgid "Please provide a bit of information about your WooCommerce store"
msgstr "يرجى تقديم القليل من المعلومات حول متجر WooCommerce الخاص بك"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:167
msgid "Add Mailchimp for WooCommerce to build custom segments, send automations, and track purchase activity in Mailchimp"
msgstr "إضافة Mailchimp لـ WooCommerce لبناء شرائح وأقسام مخصصة، الإرسال بشكل آلي، وتتبع نشاط الشراء في Mailchimp"

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:246
msgid "Mailchimp says: API Request Error - "
msgstr "Mailchimp تقول: خطأ في طلب API - "

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:240
msgid "Mailchimp says: Please upgrade your PHP version to a minimum of 7.0"
msgstr "Mailchimp تقول: الرجاء ترقية إصدار PHP الخاص بك إلى 7.0 على الأقل"

#. translators: %s - Mailchimp Privacy Policy URL.
#: admin/partials/tabs/store_sync.php:194
msgid "By using this plugin, Mailchimp will process customer information in accordance with their <a href=%s target=_blank>Privacy Policy</a>."
msgstr "باستخدام هذه الإضافة، ستقوم Mailchimp بمعالجة معلومات العميل بما يتوافق مع <a href=%s target=_blank>سياسة الخصوصية</a>."

#. translators: Placeholders %1$s - plugin wiki CLI URL, %2$s - plugin wiki WP
#. caching issues url
#: admin/partials/tabs/store_sync.php:192
msgid "Order and customer information will not sync if they contain an Amazon or generic email address."
msgstr "لن تتم مزامنة الطلب ومعلومات العميل إذا كانت تحتوي على Amazon أو عنوان بريد إلكتروني عام."

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:188
msgid "More Information"
msgstr "المزيد من المعلومات"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:204
msgid "You can safely resync your audience at any time without losing any of your e-commerce data."
msgstr "يمكنك إعادة مزامنة جمهورك بأمان في أي وقت دون فقد أي من بيانات التجارة الإلكترونية الخاصة بك."

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:110
msgid "Starting..."
msgstr "جاري البدء..."

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:105
msgid "Last Updated:"
msgstr "آخر تحديث:"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:100
msgid "Initial sync in progress"
msgstr "المزامنة الأولية قيد التقدم"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:81
msgid "Audience Connected"
msgstr "الجمهور متصل"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:78
msgid "Account Connected"
msgstr "الحساب متصل"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:175
msgid "Unsubscribed"
msgstr "تم إلغاء الاشتراك"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:168
msgid "Transactional"
msgstr "المعاملات"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:161
msgid "Subscribers"
msgstr "الاشتراكات"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:145
msgid "Orders"
msgstr "الطلبات"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:135
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:125
msgid "Coupons"
msgstr "القسائم"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:18
msgid "Connected! Please wait while loading next step"
msgstr "تم الاتصال! يرجى الانتظار أثناء تحميل الخطوة التالية"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:17
msgid "Connection in progress"
msgstr "جاري الربط، قيد الاتصال"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:15
msgid "Connecting. A new window will open with Mailchimp's OAuth service. Please log-in and we will take care of the rest."
msgstr "جاري الربط. سيتم فتح نافذة جديدة مع خدمة Mailchimp's OAuth. يرجى تسجيل الدخول وسنتولّى الباقي."

#: admin/partials/tabs/api_key.php:13
msgid "Already connected. You can reconnect with another Mailchimp account if you want."
msgstr "متصل ومرتبط بالفعل. يمكنك إعادة الاتصال بحساب Mailchimp آخر إذا أردت."

#: admin/partials/mailchimp-woocommerce-admin-tabs.php:212
msgid "Connect"
msgstr "الربط"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:5
msgid "Connect your store to Mailchimp"
msgstr "توصيل وربط متجرك بـ Mailchimp"

#: admin/partials/tabs/notices.php:29
msgid "Mailchimp says: Your re-sync has been started!"
msgstr "Mailchimp تقول: إعادة المزامنة الخاصة بك قد بدأت!"

#: admin/partials/tabs/notices.php:15
msgid "Mailchimp says: You are not fully ready to run the Store Sync, please verify your settings before proceeding."
msgstr "Mailchimp تقول: أنت لست مستعدًا تمامًا لتشغيل مزامنة المتجر (Store Sync)، يرجى التحقّق من إعداداتك قبل المتابعة."

#: admin/partials/tabs/notices.php:12
msgid "Mailchimp says: Sorry you must set up your store before you proceed!"
msgstr "Mailchimp تقول: عذرًا يجب عليك إعداد متجرك قبل المتابعة!"

#: admin/partials/tabs/notices.php:9
msgid "Mailchimp says: You must select a marketing audience."
msgstr "Mailchimp تقول: يجب عليك اختيار (marketing audience) جمهور التسويق."

#: admin/partials/tabs/notices.php:6
msgid "Mailchimp says: You must enter in a valid API key."
msgstr "Mailchimp تقول: يجب إدخال مفتاح صالح لواجهة برمجة التطبيقات API."

#: admin/partials/tabs/api_key.php:156
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنيّة"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:139
msgid "Select store's locale"
msgstr "تحديد لغة المتجر"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:130
msgid "Locale"
msgstr "اللغة"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:132
msgid "Please apply your locale settings. If you're unsure about these, use the defaults."
msgstr "يرجى تطبيق إعدادات اللغة المحلية الخاصة بك. إذا كنت غير متأكد حول هذا الإجراء، استخدم الإعدادات الافتراضية."

#: admin/partials/tabs/store_info.php:107
msgid "Locale Settings"
msgstr "الإعدادات المحلية"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:100
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:136 admin/partials/tabs/store_info.php:87
msgid "Select a Country"
msgstr "تحديد دولة"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:124 admin/partials/tabs/store_info.php:73
msgid "Country"
msgstr "الدولة"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:65
msgid "Postal Code"
msgstr "الرمز البريدي"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:110 admin/partials/tabs/store_info.php:57
msgid "State"
msgstr "الولاية / المحافظة"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:103 admin/partials/tabs/store_info.php:49
msgid "City"
msgstr "المدينة"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:41
msgid "Street address"
msgstr "عنوان الشارع"

#: admin/partials/tabs/api_key.php:54 admin/partials/tabs/store_info.php:33
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:25
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: admin/partials/tabs/store_info.php:21
msgid "Store Settings"
msgstr "إعدادات المتجر"

#: admin/partials/tabs/logs.php:100
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "لا يوجد حاليا سجلّات لعرضها."

#: admin/partials/tabs/logs.php:84
msgid "Delete Log"
msgstr "حذف السجلّ"

#: admin/partials/tabs/logs.php:65
msgid "Recent Logs"
msgstr "السجلّات الأخيرة"

#: admin/partials/tabs/logs.php:52
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"

#: admin/partials/tabs/logs.php:52
msgid "Debug"
msgstr "تصحيح الأخطاء (Debug)"

#: admin/partials/tabs/logs.php:52
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: admin/partials/tabs/logs.php:40
msgid ""
"Advanced troubleshooting can be conducted with the logging capability turned on.\n"
"            By default, it’s set to “standard” and you may toggle to either “debug” or “none” as needed.\n"
"            With standard logging, you can see basic information about the data submission to Mailchimp including any errors.\n"
"            “Debug” gives a much deeper insight that is useful to share with support if problems arise."
msgstr ""
"يمكن إجراء العمليات المتقدمة لاستكشاف الأخطاء وإصلاحها مع تشغيل إمكانية التسجيل.\n"
"            بشكل افتراضي، يتم ضبطه على \"قياسي\" ويمكنك التبديل إلى \"وضع تصحيح الأخطاء debug\" أو \"لا شيء\" حسب الحاجة.\n"
"            باستخدام التسجيل القياسي، يمكنك رؤية المعلومات الأساسية حول البيانات المقدمة إلى Mailchimp بما في ذلك أي أخطاء.\n"
"            \"وضع تصحيح الأخطاء Debug\" يعطي نظرة أعمق بكثير من المفيد مشاركتها مع الدعم إذا ظهرت مشاكل."

#: admin/partials/tabs/logs.php:31 admin/partials/tabs/logs.php:35
msgid "Logging Preferences"
msgstr "تفضيلات التسجيل"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:282
msgid "Define the product image size used by abandoned carts, order notifications, and product recommendations."
msgstr "تحديد حجم صورة المنتج الذي تستخدمه سلة المشتريات المهجورة، وإشعارات الطلب، وتوصيات المنتج."

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:277
msgid "Product Image Size"
msgstr "حجم صورة المنتج"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:259
msgid "Enter a WooCommerce form action"
msgstr "أدخل إجراء نموذج WooCommerce"

#. translators: %s - Woocommerce Actions documentation URL.
#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:253
msgid "To change the position of the opt-in <br/>checkbox at checkout, input one of the <a href=%s target=_blank>available WooCommerce form actions</a>."
msgstr "لتغيير موضع خانة الاختيار opt-in checkbox<br/> أثناء عملية إتمام الطلب، أدخل أحد <a href=%s target=_blank>إجراءات نموذج WooCommerce المتاحة</a>."

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:201
msgid "Hidden, unchecked by default"
msgstr "مخفي، غير محدد بشكل افتراضي"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:198
msgid "Visible, unchecked by default"
msgstr "مرئي، غير محدد بشكل افتراضي"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:195
msgid "Visible, checked by default"
msgstr "مرئي، محددًا بشكل افتراضي"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:188
msgid "Checkbox display options"
msgstr "خيارات عرض صندوق حقول الاختيار"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:210
msgid "HTML tags allowed: <a href=\"\" target=\"\" title=\"\"></a> and <br>"
msgstr "وسوم HTML المسموح بها: <a href=\"\" target=\"\" title=\"\">\"notranslate\"></a> و<br>"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:205
msgid "Message for the opt-in checkbox"
msgstr "رسالة لحقول الاختيار المقيّدة"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:46
msgid "Select Audience"
msgstr "تحديد الجمهور"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:42
msgid "Create New Audience"
msgstr "إنشاء جمهور جديد"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:26
msgid "Audience Settings"
msgstr "إعدادات الجمهور"

#. translators: %s - plugin name.
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1105
#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:123
msgid "You were subscribed to the newsletter from %s"
msgstr "لقد اشتركت في النشرة البريدية من %s"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:116
msgid "Permission reminder message"
msgstr "أذونات رسالة التذكير"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:93
msgid "Store Newsletter"
msgstr "نشرة المتجر البريدية"

#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:70
msgid "Audience Defaults"
msgstr "إعدادات الجمهور الافتراضية"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:399
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "تخطّي وتعطيل"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:398
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "إرسال وإلغاء التفعيل"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:426
#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:379
msgid "Mailchimp for Woocommerce"
msgstr "MailChimp لـ WooCommerce"

#. translators: %s - plugin name.
#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:378
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "إذا كانت لديك لحظة، فيرجى مشاركة سبب إلغاء التنشيط لـ %s:"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:371
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:370
msgid "Quick Feedback"
msgstr "ملاحظات سريعة"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:361
msgid "Please share the reason"
msgstr "يرجى مشاركة السبب"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:359
msgid "Other"
msgstr "غير ذلك"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:355
msgid "It's a temporary deactivation."
msgstr "إنه تعطيل مؤقت."

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:351
msgid "I no longer use this integration."
msgstr "لم أعد أستخدم هذا الدمج."

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:347
msgid "I was instructed to disconnect by Mailchimp Support."
msgstr "تلقيت تعليمات بقطع الاتصال عن طريق دعم Mailchimp."

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:343
msgid "I'm trying to troubleshoot the integration."
msgstr "أحاول استكشاف أخطاء الدمج والربط."

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:339
msgid "The promo codes aren't showing up."
msgstr "لا تظهر الرموز الترويجية."

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:335
msgid "The order data isn't syncing."
msgstr "بيانات الطلب لا يتم مزامنتها."

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:331
msgid "I want to change the site or store connected through this integration."
msgstr "أريد تغيير الموقع أو المتجر المتصل من خلال هذا الدمج والارتباط."

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:327
msgid "I want to change the audience associated with this integration."
msgstr "أريد تغيير الجمهور المرتبط بهذا الدمج والارتباط."

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:182
msgid "Sending Feedback"
msgstr "جاري إرسال الملاحظات"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-deactivation-survey.php:179
msgid "Please select an option"
msgstr "الرجاء تحديد أحد الخيارات"

#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:129
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:1093
#: admin/partials/tabs/newsletter_settings.php:235
#: includes/class-mailchimp-woocommerce-newsletter.php:52
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr "الاشتراك في نشرتنا الإخبارية"

#: admin/partials/tabs/store_sync.php:108
#: includes/class-mailchimp-woocommerce-rest-api.php:151
msgid "D, M j, Y g:i A"
msgstr "D، j F، Y h:i A"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-privacy.php:82
msgid "User ID"
msgstr "معرّف المستخدم"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-privacy.php:78
msgid "MailChimp Shopping Cart Data"
msgstr "بيانات سلة التسوّق MailChimp Shopping Cart Data"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-privacy.php:65
msgid "Email Address"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: includes/class-mailchimp-woocommerce-privacy.php:27
#: includes/class-mailchimp-woocommerce-privacy.php:40
msgid "MailChimp for WooCommerce"
msgstr "إضافة MailChimp لـ WooCommerce"

#. translators: %s - Mailchimp Privacy Policy URL.
#: includes/class-mailchimp-woocommerce-privacy.php:12
msgid "When shopping, we keep a record of your email and the cart contents for up to 30 days on our server. This record is kept to repopulate the contents of your cart if you switch devices or needed to come back another day. Read our privacy policy <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "عند التسوّق، نحتفظ بسجل للبريد الإلكتروني ومحتويات السلة لمدة تصل إلى 30 يومًا على خادمنا. يتم الاحتفاظ بهذا السجل لإعادة ملء محتويات سلة التسوق الخاصة بك إذا قمت بتبديل الأجهزة أو كنت بحاجة للعودة في يوم آخر. اقرأ سياسة الخصوصية <a href=\"%s\">هنا</a>."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://mailchimp.com"
msgstr "https://mailchimp.com"

#. Author of the plugin
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:175
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#. Description of the plugin
msgid "Connects WooCommerce to Mailchimp to sync your store data, send targeted campaigns to your customers, and sell more stuff."
msgstr "ربط WooCommerce بـ Mailchimp لمزامنة بيانات متجرك، وإرسال حملات مستهدفة إلى عملائك، وبيع المزيد من الأشياء."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://mailchimp.com/connect-your-store/"
msgstr "https://mailchimp.com/connect-your-store/"

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:174
#: admin/class-mailchimp-woocommerce-admin.php:191
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "إضافة Mailchimp لـ WooCommerce"